AOR WX2000 Instrukcje Operacyjne

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcje Operacyjne dla Odbiornik AOR WX2000. AOR WX2000 Operating instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 40
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Operating Instructions........... page
Mode d’emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
13
22
31
170 26 9970 - 0710
W 2000
WX 2000
17026997_0710 W 2000 WX 2000 NAFTA.book Seite 1 Dienstag, 20. Juli 2010 2:23 14
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1 - 170 26 9970 - 0710

Operating Instructions... pageMode d’emploi ... pageInstrucciones de manejo ... páginaInstruções de serviço ... pági

Strona 2

10ENGLISHENG• Restart protection: Prevents the machine from starting unintentionally • Carbon brushes(The special product features listed depend on th

Strona 3

ENGLISH11ENG8.1 Switching On and Off Always guide the machine with both hands.Switch on first, then guide the accessory towards the workpiece. The mac

Strona 4 - USACANADA

12ENGLISHENGG Roughing disc (always use with safety guard attached)H Louver disc (always use with safety guard attached)I Parting disc (always use wit

Strona 5 - Original instructions

FRANÇAIS13F1 Utilisation conforme2 Consignes générales de sécurité3 Consignes de sécurité particulières4 Vue d'ensemble5 Particularités du produi

Strona 6 - 3 Special Safety Instructions

14FRANÇAISFl'écart de la chaleur, du lubrifiant, desarêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de

Strona 7

FRANÇAIS15F3.1 Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage par meule abras

Strona 8

16FRANÇAISFp) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut abouti

Strona 9 - 5 Special Product Features

FRANÇAIS17Fd’enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre de

Strona 10 - 7 Attaching the grinding

18FRANÇAISFCertaines poussières provenant par exemple du chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont

Strona 11 - 11 Accessories

FRANÇAIS19F6.2 Placement du capot de protection (pour les travaux avec des meules)Avant la mise en service : placer le capot de protection.Dans le cad

Strona 12 - 14 Technical Specifications

2W 2000 WX 2000Dmaxin (mm)7 (180) 9 (230) 7 (180) 9 (230)tmax1; tmax3in (mm)9/16; 5/16 (14; 8 )M / l - / in (mm)USA : 5/8“-11 UNC/ 1 1/8 (28) CANADA:

Strona 13 - Notice originale

20FRANÇAISFdes mains. Afin d'éviter tout comportement inat-tendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à

Strona 14 - FRANÇAIS

FRANÇAIS21FK Meule-boisseau (à utiliser uniquement avec un capot de protection adapté)L Clé à ergots coudée (pour serrer/desserrer l'écrou de ser

Strona 15 - 3 Consignes de sécurité

22ESPAÑOLE1 Aplicación de acuerdo a la finalidad2 Instrucciones generales de seguridad3 Instrucciones especiales de seguridad4 Descripción general5

Strona 16

ESPAÑOL23Edescarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d)No utilice el cable de red para transportar o colgar la herr

Strona 17

24ESPAÑOLEtrabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede

Strona 18 - 6 Mise en service

ESPAÑOL25Econ la superficie sobre la que se ha depositado, lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. m) No deje la

Strona 19 - 8 Utilisation

26ESPAÑOLE3.4 Otras indicaciones de seguridad espe-ciales para el tronzado: a) Evite el bloqueo del disco de tronzar o una presión excesiva. No realic

Strona 20 - 11 Accessoires

ESPAÑOL27Eante el interruptor de protección FI, ésta deberá comprobarse y limpiarse. Para realizar la limpieza del motor, véase el capítulo 9 Limpieza

Strona 21 - 14 Caractéristiques

28ESPAÑOLEAntes de enchufar la herramienta, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación se correspond

Strona 22 - Manual original

ESPAÑOL29E8.1 Conexión y desconexión Sostenga siempre la herramienta con ambas manos.Conecte en primer lugar la herramienta de inserción y, a continua

Strona 23

377128B8A12563410ABCDDmax= 180 mm (7“)Dmax= 230 mm (9“)10ECANADACANADACANADAUSA79817026997_0710 W 2000 WX 2000 NAFTA.book Seite 3 Dienstag, 20. Juli

Strona 24 - 3 Instrucciones especiales

30ESPAÑOLEVéase la página 4.A Ruedas con elevaciòn incluidaB Cubierta protectora de tronzado.C Brida de apoyo elevadaD Disco tronzador de diamante (ús

Strona 25

PORTUGUÊS31PT1 Utilização autorizada2 Indicações gerais de segurança3 Indicações de segurança especiais4Vista geral5 Características especiais do prod

Strona 26

32PORTUGUÊSPTdanificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e)Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de ex

Strona 27 - 5 Características especiales

PORTUGUÊS33PT3.1 Notas de segurança em comum para lixar, lixar com folhas de lixa, operações com escovas de arame de aço e cortar:a) Esta ferramenta e

Strona 28 - 7 Montaje del disco de

34PORTUGUÊSPTp) Não utilize acessórios acopláveis, que necessitam de agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou outros agentes de refri

Strona 29 - 11 Accesorios

PORTUGUÊS35PTretirar um disco de corte accionado do corte, de contrário poderia suceder-se um contra-golpe. Verifique e elimine a causa do encrava-men

Strona 30 - 14 Especificaciones técnicas

36PORTUGUÊSPTSeguir as regulamentações válidas no seu País, para os materiais a serem tratados.Matérias que durante o tratamento geram pós ou vapores

Strona 31

PORTUGUÊS37PTConsultar página 3, figura D / E.- Aliviar o parafuso (10). Montar o resguardo (6) na posição representada.- Posicionar o resguardo de mo

Strona 32 - PORTUGUÊS

38PORTUGUÊSPTDesligar: Premer o gatilho (4) e soltá-lo.8.2 Indicações sobre a operaçãoLixar:Exercer força moderada sobre a ferramenta e movimentá-la s

Strona 33 - 3 Indicações de segurança

PORTUGUÊS39PTAs reparações do equipamento deste tipo APENAS podem ser efectuadas por pessoal qualificado! Se o cabo de conexão à rede da ferramenta fo

Strona 34

4J(f)LMC OPQREHKDDDIBG(5/8“) 341101480341032060341032060344160840341101480Dmax= 180 mm (7“) 6.30386Dmax= 230 mm (9“) 6.30387Dmax= 180 mm (7“) 6.303

Strona 35

Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com17026997_0710 W 2000 WX 2000 NAFTA.book Seite 40 Dienstag, 20. Juli 2010 2:23 14

Strona 36 - 6 Colocação em operação

ENGLISH5ENG1 Specified Use2 General Safety Instructions3 Special Safety Instructions4Overview5 Special Product Features6 Commissioning7 Attaching the

Strona 37 - 8 Utilização

6ENGLISHENG3) Personal safety a)Stay alert, watch what you are doing anduse common sense when operating apower tool. Do not use a power tool whileyo

Strona 38 - 11 Acessórios

ENGLISH7ENGaccessories cannot be adequately guarded or controlled.f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must prop

Strona 39 - 14 Dados técnicos

8ENGLISHENG3.3 Safety Warnings Specific for Grinding and Cutting-Off Operations:a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and t

Strona 40 - 72622 Nürtingen, Germany

ENGLISH9ENGFor your own protection and for the protection of your power tool, pay attention to all parts of the text that are marked with this symbol!

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag